German-Turkish technical translations by qualified specialist translators


Language combinations for technical translations of Turkish:

  • Turkish to German
  • German to Turkish
  • English to Turkish
  • Turkish to English

Eisenmann Translations provides technical translations by qualified specialist translators in all technical fields.

All texts are translated by experienced specialist translators of Turkish into their mother tongues (Turkish or German), as per the native speaker principle.

The History of Turkish

Turkish is a South Turkic language tracing directly back to the Oghuz language; that of the eastern Turk tribes.

In the course of its history, Turkish has been heavily influenced by Persian and Arabic; at one point almost one fifth of the Turkish vocabulary consisted of words of Persian or Arabic origins.

After Turkey became a republic in 1923, the Turkish people endeavoured to replace all of the borrowed words found in the Turkish language. This process is still incomplete, therefore several words of Persian or Arabic origin are still in common use. Throughout the 1900s, Turkish adopted many words from European languages, especially French.

Since 1928, Turkish has used a variant of the Latin alphabet, developed by Kemal Atatürk himself. He called this the ‘New Turkish Alphabet’. This new Turkish alphabet consists of 29 letters, each of which is assigned to a sound.

The ‘Türk Dil Kurumu’, or the Turkish Language Association, is a national facility opened on 12th July 1932 under Kemal Atatürk. It is charged with restructuring, modernising and standardising Turkish, whereby it replaces words borrowed from Persian, Arabic and other languages with new Turkish creations. These new words are called ‘Öztürkçe’ (‘proper Turkish’) and are disseminated through dictionaries and the media.

The ‘Türk Dil Kurumu’ also operates an active language policy, which is also a reflection of the political stances of the dominant politics and speakers. This means that it is possible to draw conclusions about a person’s political stance based on his/her use (or lack thereof) of newly-created terms when communicating.


Tel.: (07 21) 9 68 31 46
or send us an e-mail

to our German site
Links, die nichts mit Fachübersetzungen zu tun habenDictation & Speech Recognition Software